意思-(原)英语俗语 Diamond in the Rough(璞玉待琢-非常有潜力的人和事物)

英语俗语: Diamond in the Rough(璞玉待琢/非常有潜力的人和事物)。

Diamond是钻石的意思,而rough, 意思是粗糙的,未经雕琢的。

连起来,diamond in the rough, 字面意思是粗糙的钻石,也可以说是“璞玉待琢”。

钻石开采后,需要大量的切割和抛光才能使它们看起来像我们平时看到的样子。

我们用这个俗语来形容一个人或一件事有很大的潜力,但还未经改进或打磨。

例句:The building is a diamond in the rough. It is in a great location, and with some hard work, we can turn it into a profitable business 这座建筑是一块璞玉。 它的地理位置优越,通过努力,我们可以把它变成一个高利润的商业项目。

在下面的评论中尝试用它造句吧

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复