意思-(双语)不同种类“纸巾”如何说?

说起纸巾,这是日常生活用最常用的物品了,那么国外的纸巾是如何表达的呢?

首先大家要注意的是纸巾并不是 paper。Paper 有好几种意思, 最常用的意思是纸张,指的是可以写字、画画、打印的纸,它另外的含义包括报纸,发表的论文。要注意的是,英国人是不会把擦手、擦嘴的纸巾和 paper 联系在一起的。所以如果你问一个英国人要 paper, 多数情况下他们会理解为你想要一张纸来写字。

英国人常用的一个词是 tissue。通常情况下,大家都明白这是纸巾的意思。

例如:

(1)tissueA: Oh I feel terrible today. I’ve got a cold and a runny nose.B: Here’s a tissue. Looks like you’ll need it.A: Thanks a lot.

感冒最难受,身边带一包纸巾是必要的。Tissue 一般指的是那种薄薄的、一次性用的纸巾。那么英国还有哪些种类的纸巾呢?

以下是各种常用“纸巾”:

(2)Kitchen towelIn the kitchen, people often have a roll of kitchen towel to clean up spills. We sometimes say kitchen roll.

Kitchen towel 或者 kitchen roll 都是指厨房专用的一次性纸巾。这种纸巾比较大,也比较结实,吸收能力好,可以用来擦桌子。

(3)napkins In restaurants, there are napkins or serviettes on the table. They are usually folded, but thicker, stronger and larger than tissues.

在餐厅吃饭的时候,桌上都放有餐巾纸,称为 napkins,或者 serviettes。纸巾有好几层,一般是折起来的,比较厚。这种纸巾可以用来擦嘴。

(4) toilet paperIn the bathroom, we have toilet roll or toilet paper.

还有在洗手间或者厕所用的卫生纸是 toilet rolls 也叫 toilet paper。

(5)wipes

Don't forget wipes. These are single use wet tissues, very useful for cleaning around the house.

别忘了还有湿纸巾,英文叫做 wipes。也是清洁的好帮手。

总结

我们再来回顾一下:纸巾最常见的说法是 tissue,而不是 paper。我们生活中常用的纸巾还包括:kitchen towel 或者 kitchen roll 是厨房专用一次性纸巾。在餐厅吃饭的时候,桌上都放有餐巾纸,称为 napkins 或者 serviettes,用来擦嘴的。卫生纸是 toilet roll 或者 toilet paper。湿纸巾是 wipes。此外,handkerchief是指手绢,是布做的,不过现在用手绢的人已经很少了。

来源/ BBC英语

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复