陶渊明诗词解释5篇
陶渊明长于诗文辞赋,诗多描绘自然景色及其在农村生活的情景,而这田园生活也是陶渊明诗的主要题材,其中的优秀作品寄寓着对官场与世俗社会的厌倦,表露出其洁身自好,不愿屈身逢迎的志趣,但也有宣扬“人生无常”,“乐安天命”等消极思想。下面就是小编给大家带来的陶渊明诗词解释,希望能帮助到大家!
惜时
朝代:晋朝|作者:陶渊明
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
翻译/译文
盛年就是生命力旺盛的人生时段,不会再有;
一日之中难有第二个早晨;
应当及时自勉自励生活和工作,
因为时间和岁月是不随人而改变的。
大体意思就是说时间很宝贵,人的一生中没有多少像早晨那样珍贵和旺盛的时间,时间不等人也不随人而改变,所以要自励自勉,珍惜时间。
杂诗
朝代:晋朝|作者:陶渊明
人生无根蒂,飘如陌上尘。
分散逐风转,此已非常身。
落地为兄弟,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
翻译/译文
人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。
生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。
世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?
遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。
青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。
应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。
注释
①蒂(dì帝):瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。这两句是说人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。
②此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。这句和上句是说生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。
③落地:刚生下来。这句和下句是说,世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?
④斗:酒器。比邻:近邻。这句和上句是说,遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。
⑤盛年:壮年。
⑥及时:趁盛年之时。这句和下句是说应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。
饮酒·结庐在人境
朝代:晋朝|作者:陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
翻译/译文
把房屋建在人群聚居的地方,却没有世俗往来的喧嚣。
你问我如何能达到这样的境界?(那是因为我的)心远在闹市之外,自然觉得住的地方僻静了。
在东边的篱笆下采摘菊花,无意中看见了南山。
(傍晚南山)山气氤氲(yīnyūn),夕阳西落,傍晚的景色优美,更有飞鸟,结伴而归。
这其中蕴含着隐居生活的真正意义,想要说出来,却忘记了该如何用语言表达。
(此中:此时此地的情景,指山中景象,也指隐逸生活。)
注释
1.结庐:构筑房舍。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。
2.人境:人居住的地方。
3.尔:这样。
4.心远地自偏:心远离世俗,自然觉得住的地方僻静了。
5.悠然:悠闲自得的样子。
6.山气:指山中景象,气息。
7.日夕:傍晚。
8.山气日夕佳:山上的云气傍晚时很美。
9.相与还:结伴而归。
10.此中有真意,欲辨已忘言:这里边有人生的真正意义,想说出来却忘了要说的话。此中,上面描述的景物之中。真意,从自然景物中领悟到的人生与自然之理,辨:辨识。诗人本想说一说这种“真意”,却没有说,因为他认为既然已经领悟到了,就不需用言词来表达了。想要辨识却不知道怎样表达。
桃花源记
朝代:晋朝|作者:陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。
翻译/译文
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。
村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去(做客)。设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!”
渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里去,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。
注释
1.太元:东晋孝武帝的年号(376-397年)。
2.武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。
3.为业:把……作为职业,以……为生。为,作为。
4.缘:顺着、沿着。
5.行:行走这里指划船。
6.远近:偏义复词,仅指远。
7.忽逢:忽然遇到。逢,遇见。
8.夹岸:两岸。
9.杂:别的,其他的。
10.鲜美:鲜艳美丽。
11.落英:落花。一说,初开的花。
12.缤纷:繁多而纷乱的样子。
13.异之:以之为异,即对此感到诧异。异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到诧异,认为······是奇异的。之,代词,指见到的景象。
14.复:又,再。
15.前:名词活用为状语,向前。
16.欲:想要。
17.穷:尽,形容词用做动词,这里是“走到······的尽头”的意思。
18.林尽水源:林尽于水源,桃花林在溪水发源的地方就没有了。尽,完,没有了。
19.便:于是,就。
20.得:看到。
21.仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。
22.若:好像。
23.舍:舍弃,丢弃,
24.初:起初,刚开始。
25.才通人:仅容一人通过。才,副词,只。
26.行:行走。
27.豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。然,……的样子。豁然,形容开阔敞亮的样子;开朗,开阔明亮。
28.平:平坦。
29.旷:空阔;宽阔。
30.屋舍:房屋。
31.俨(yǎn)然:整齐的样子。
32.之:这。
33.属:类。
34.阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。阡陌,田间小路。
35.鸡犬相闻:(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。相闻,可以互相听到。
36.种作:耕种劳作。
37.衣着:穿着打扮,穿戴。
38.悉:全,都。
39.外人:桃花源以外的世人,下同。
40.黄发垂髫(tiáo):老人和小孩。黄发,旧说是长寿的象征,用以指老人。垂髫,垂下来的头发,用来指小孩子。髫,小孩垂下的短发。
41.并:都。
42.怡然:愉快、高兴的样子。
43.乃大惊:竟然很惊讶。乃,竟然。大,很,非常。
44.从来:从……地方来。
45.具:通“俱”,全,详细。
46.之:代词,指代桃源人所问问题。
47.要:通“邀”,邀请。
48.咸:副词,都,全。
49.问讯:询问消息,打听消息。
50.云:说。
51.先世:祖先。
52.率:率领。
53.妻子:指妻室子女,“妻”“子”是两个词。妻:指男子配偶。子:指子女。
54.邑人:同乡(县)的人。邑,古代区域单位。《周礼·地官·小司徒》:“九夫为井,四井为邑。”
55.绝境:与人世隔绝的地方。绝,绝处。
56.复:再,又。
57.焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。
58.遂:就。
59.间隔:隔断,隔绝。
60.世:朝代。
61.乃:竟,竟然。
62.无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现代汉语里的“无论”。
63.为:对,向。
64.具言:详细地说出。
65.所闻:指渔人所知道的世事。闻,知道,听说。
66.叹惋:感叹、惋惜。惋,惊讶,惊奇。
67.余:其余,剩余。
68.延至:邀请到。延,邀请。至,到。
69.去:离开。
70.语:告诉。
71.不足:不必,不值得。
72.为:介词,向、对。
73.既:已经。
74.便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向,从前的、旧的。
75.处处志之:处处都做了标记。志,动词,做标记。处处,到处。
76.及郡下:到了郡城。及,到达。郡,太守所在地,指武陵郡。
77.诣(yì):到。特指到尊长那里去。
78.如此:像这样,指在桃花源的见闻。
79.寻向所志:寻找以前所做的标记。寻,寻找。向,先前。志,名词,标记。
80.遂:终于。
81.得:取得,获得,文中是找到的意思。
82.高尚:品德高尚。
83.士:人士。
84.也:表判断。
85.欣然:高兴的样子。
86.规:计划。
87.未果:没有实现。果,实现。
88.寻:随即,不久。
89.终:死亡。
90.问津:问路,这里是访求、探求的意思。津:渡口。
咏荆轲
朝代:晋朝|作者:陶渊明
燕丹善养士,志在报强嬴。
招集百夫良,岁暮得荆卿。
君子死知己,提剑出燕京;
素骥鸣广陌,慷慨送我行。
雄发指危冠,猛气冲长缨。
饮饯易水上,四座列群英。
渐离击悲筑,宋意唱高声。
萧萧哀风逝,淡淡寒波生。
商音更流涕,羽奏壮士惊。
心知去不归,且有后世名。
登车何时顾,飞盖入秦庭。
凌厉越万里,逶迤过千城。
图穷事自至,豪主正怔营。
惜哉剑术疏,奇功遂不成。
其人虽已没,千载有馀情。
翻译/译文
燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。
他到处招集有本领的人,这一年年底募得了荆卿。
君子重义气为知己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。
白色骏马在大路上鸣叫,众人意气激昂为他送行。
个个同仇敌忾怒发冲冠,勇猛之气似要冲断帽缨。
易水边摆下盛大的别宴,在座的都是人中的精英。
渐离击筑筑声慷慨悲壮,宋意唱歌歌声响遏行云。
座席中吹过萧萧的哀风,水面上漾起淡淡的波纹。
唱到商音听者无不流泪,奏到羽音荆轲格外惊心。
他明知这一去不再回返,留下的姓名将万古长存。
登车而去何曾有所眷顾,飞车直驰那秦国的官廷。
勇往直前行程超过万里,曲折行进所经何止千城。
翻完地图忽地现出匕首,秦王一见不由胆颤心惊。
可惜呀!只可惜剑术欠佳,奇功伟绩终于未能完成。
荆轲其人虽然早已死去,他的精神永远激励后人。
注释
荆轲:也称庆卿、荆卿、庆轲,战国时期著名刺客,战国末期卫国朝歌(今河南淇县)人,好读书击剑,入燕,燕之处士田光亦善待之,后受燕太子丹所遣,入秦刺秦王嬴政。
燕丹:燕国太子,名丹。姓与国同,是战国时燕王喜之子。士:门客。战国时期,士有多类,有文士、策士、侠士等。
报:报复,报仇。强嬴(yíng):强秦。嬴指秦王嬴政,即后来统一六国始称皇帝的秦始皇。《史记》载:燕太子丹曾质于赵,嬴政生于赵,交往甚欢。后燕太子丹质于秦,秦王嬴政待之不善,丹怨而逃归。后,秦蚕食诸侯国,将至燕,燕君臣俱恐。故有“志在报强嬴”之句。
百夫良:意即许许多多武士中的杰出者。百,成数,泛指。
荆卿:即荆轲。荆轲祖上是齐人,本姓庆,至卫而改姓荆。卿,犹“子”,是燕人对他的尊称。
死知己:为知己而死。
燕京:燕国的都城,在今北京地区。
素骥:白色骏马。《战国策·燕策三》:“太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。”白色是丧服色,白衣冠以示同秦王决一死,以壮荆轲之行。此处用“素骥”,就表达这层意思。广陌:宽阔的干道。
慷慨:情绪激昂。
雄发指危冠:怒发直指,冲起高高的帽子。雄发,怒发。冠:帽子。《战国策·燕策三》:“复为羽声慷慨,士皆瞋目,发尽上指冠。”
缨(yīng):绳。此处指系帽子的丝带。
饮饯:饮酒送别。易水:在今河北省西部,源出易县境。
渐离:高渐离,燕国人,与荆轲友善,擅长击筑。《史记·刺客列传》:“荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往,高渐离击筑,荆轲和而歌于市中,相乐也,已而相位,旁若无人者。”这里是指送别的击筑。筑(zhù):古击弦乐器,形似筝。
宋意:当为燕太子丹所养之士。《淮南子·泰族训》:“荆轲西刺秦王,高渐离、宋意为击筑而歌于易水之上,闻者莫不瞋目裂眦,发植穿冠。”
萧萧:风声。淡淡:水波摇动的样子。《战国策·燕策三》载荆柯临行时歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”陶诗此二句即从《易水歌》第一句变化而来。
商音:古代乐调分为宫、商、角、徵(zhǐ)、羽五个音阶,商音调凄凉。
奏羽:演奏羽调。羽调悲壮激越。《战国策·燕策三》:“至易水上,既祖(饯送),取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。复为羽声慷慨,士皆瞋目,发尽上指冠。”
且:将。名:指不畏强暴、勇于赴死的名声。
登车何时顾:反诘句,是“一上车就不回头”的意思。《战国策·燕策三》:“于是荆轲就车而去,终已不顾。”谓决心己定,义无反顾。
飞盖:车子如飞般疾驰。盖:车盖,代指车。
凌厉:意气昂扬,奋起直前的样子。
逶(weī)迤(yí):路途弯曲延续不绝的样子。
图穷:地图展开至尽头。《史记·刺客列传》:“荆轲取图奏之,秦王发图,图穷而匕首见。”事自至:行刺之事自然发生。
豪主:豪强的君主,指秦王。怔(zhèng)营:惊恐、惊慌失措的样子。《史记·刺客列传》:荆轲以匕首刺秦王,王惊而拔剑,“时惶急,剑坚,故不可立拔”;“环柱走,卒惶急,不知所为”。
剑术疏:剑术不精。《史记·刺客列传》载:秦王以佩剑断荆轲左股,荆轲坐地“引匕首以擿(zhì)秦王,不中,中铜柱”。结果荆轲被杀,行刺失败。《史记·刺客列传》:“鲁勾践已闻荆轲之刺秦王,私曰:‘嗟乎,惜哉其不讲于刺剑之术也!’”
奇功:指刺秦王之功。遂:竟。
其人:指荆轲。没:死。
余情:不尽的豪情。
陶渊明诗词解释5篇