雪莱的诗精选合集

雪莱是世界上最不自私的人,别人和他相比就几乎全都成了野兽。——拜伦 下面就是小编给大家带来的雪莱的诗,希望能帮助到大家!

雪莱的诗1

那时刻永远逝去了,孩子!

那时刻永远逝去了,孩子!”

1

那时刻永远逝去了,孩子!

它已沉没,僵涸,永不回头!

我们望着往昔,

不禁感到惊悸:

希望底陰魂正凄苍、悲泣;

是你和我,把它哄骗致死,

在生之幽暗的河流。

2

我们望着的那川流已经

滚滚而去,从此不再折回;

但我们却立于

一片荒凉的境地,

象是墓碑在标志已死的

希望和恐惧:呵,生之黎明

已使它们飞逝、隐退。

雪莱的诗2

咏 尼 罗 河

一月又一月,山中的雨水冲激着

那幽秘的埃塞俄比亚的谷溪;

冰雪覆盖的峰峦在沙漠中峭立,

那是阿特拉斯,其中严寒和酷热

奇异地拥抱,田野从而为雪滋润。

暴风雨卷着气流和陨星凝聚

在尼罗河上空的圆瓮中,不断地

督促河水向远大的途程涌进。

在埃及的记忆之邦,洪水泛滥,

而这是你的水,尼罗河!你明白:

凡你流经的地方,既有种种灾难,

也有爽神之气;有果实也有毒害。

人呵,记取吧!因为,知识对于你,

正象这广阔的河水之于埃及。

雪莱的诗3

秋: 葬歌

秋:葬歌

1

太陽失去了温暖,风凄苦地哀号,

枯树在叹息,苍白的花儿死了,

一年将竭,

躺在她临死的床上——大地,被枯叶

纷纷围绕。

来吧,出来吧,季节,

从十一月到五月,

穿上悲哀的服装

给冰冷的一年送丧,

再象飘忽的幽灵守着她的墓场。

2

凄雨在飘飞,冷缩的幼虫在蠕动,

都为临死的一年:河水充盈,而雷声

不断哀号;

快乐的燕子飞去了,蜥蜴也回到

它们的洞中;

来吧,出来吧,季节,

让明媚的姊妹奏乐;

披上白、黑和黯灰,

把僵死的一年跟随,

为了使墓地青绿,再洒下滴滴的泪。

雪莱的诗4

你匆匆进了坟墓

你匆匆进了坟墓

你匆匆进了坟墓!要把什么寻找?

以你不息的意志,活跃的思想,

和为尘世役使的无目的的头脑?

呵,你那热情的心,对苍白的希望

所假扮的一切美景,如此急跳!

还有你那好奇的精神,枉然猜想

生命是从哪儿来?要到哪儿去?

你要知道人所不知道的信息——

唉,你究竟何所向往,如此匆匆

走过了生之葱绿可爱的途程,

避开欢乐,也避开悲伤,只一意

在幽暗的死之洞穴里寻求安身?

心呵,头脑和思想!是什么东西

你们期望在那地下的墓穴承继?

雪莱的诗5

给 威 廉 —— 雪 莱

1

海滩上的波浪围着它跳动,

这只桅船并不很牢;

海是幽黑的,那锁紧它的云

陰森森地卷来风暴。

跟我来吧,孩子,跟着我来,

尽管海上的浪涛在澎湃;

就要起风了,我们不能停留,

不然,法律底奴仆会把你劫走。

2

他们夺去你的兄姊二人,

使他们不能与你相合;

那眼泪,那微笑,对我如此可亲,

从此将要干枯、萎缩。

正当少年,他们却被绑为奴,

交给害人的信仰,罪恶的渊薮;

他们将把你我不断地诅咒,

因为呵,我们是无畏是自由。

3

来吧,亲爱的孩子,你将会

给你的母亲带来欢乐,

因为靠在她那焦虑的心怀,

还正睡着另外一个,

她将愿看到你以动人的笑

面向我们自己人,你的同胞,

在那遥远的异邦,这将是

你在游戏中最亲昵的伴侣。

4

别害怕暴君的统治没有完,

别害怕那邪说的教士;

他们正站在咆哮的河水边,

以杀戮将河水染赤。

滚滚波涛起自千万个山谷,

正对着他们汹涌、澎湃、愤怒;

他们的剑和王笏将被冲走,

象破船漂浮在永恒底时流。

5

歇下吧,可爱的孩子,别哭叫!

你可是怕这船的摇颠,

这风暴的怒嚎,寒冷的波涛?

这儿,坐在我们中间,——

我,和你的母亲——我们很知道

这使你如此颤抖的风暴,

尽管它张着黑口,要把人吞下,

却不及那些野蛮的奴仆可怕:

是他们呵,逼我们以波涛为家。

6

这一刻将成为永久的梦魅

在你的记忆里存留,

我们就要伴着蔚蓝的海水,

住在恬静的、金色的意大利,

或是希腊,自由底出生地。

我将教你稚弱的舌头

以古代英雄自己的言语

和他们会谈,并在希腊穿梭的

火焰中,使你幼年的心成长,

于是你可以凭着他们的辉煌

说你是出生于爱国者之邦!

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复