青玉案的案怎么读

青玉案的案怎么读

《青玉案》是元末明初文学家兼书法家辛弃疾的一篇词,被誉为古词的代表之作。然而,有很多人对于它的标题却存在着不同的解读,其中最为常见的一种就是“青玉案的案怎么读”,下面让我们一起来探讨一下:

青玉档案读音争议

“案”字原来的写法是“档”,与现在的写法相比只是省去了一点右边的笔画。但是,由于历史的变迁以及文化的演变,许多人认为这个字在元末明初的时候是读作“案”,即跟现在的读音相同。因此,“青玉案”的标题似乎应该是读作“qing yu an”。

但是,也有不少人认为这种解读是错误的。他们认为在元末明初,“档”字应该还是读作“dang”,因此“青玉档”才是正确的标题。据说,这种解读受到了清代史学家王夫之的支持。他在《读史随笔》中曾经写道:“《蔡伦铜像铭》的‘头白毳衣’,自幼父母所著,其字涧岩有‘血而逝’之意。而至于明初《青玉案》之档,自然异于此。”

最后的总结

实际上,现在已经很难再确定“档”字在元末明初的时候到底是读作“dang”还是“an”了。因此,关于“青玉案”的标题到底应该如何读,也就变成了一个解读上的争议。

不过,无论究竟是“青玉档”还是“青玉案”,都无法改变这篇词在中国文学史上的地位。作为一篇集文学与书法于一身的杰出作品,《青玉案》一直以来都受到广大文人学士的追崇,被广泛地传诵、研究与赏析。它让我们感受到了明代士人文学书法的风范,也展示了五百年前词人对于爱国情感的真挚表达。

因此,我们应该更多地关注《青玉案》本身的内涵,而不是将时间和精力浪费在一个无法确定的标题读音上。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复

    作者信息