纪伯伦的诗
纪伯伦的诗
1、《你的孩子其实不是你的孩子》
你的孩子,其实不是你的孩子,
他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。
他们通过你来到这世界,
却非因你而来,
他们在你身边,却并不属于你。
你可以给予他们的是你的爱,
却不是你的想法,
因为他们自己有自己的思想。
你可以庇护的是他们的身体,
却不是他们的灵魂,
因为他们的灵魂属于明天,
属于你做梦也无法达到的明天。
你可以拼尽全力,变得象他们一样,
却不要让他们变得和你一样,
因为生命不会后退,也不在过去停留。
你是弓,儿女是从你那里射出的箭。
弓箭手望着未来之路上的箭靶,
他用尽力气将你拉开,
使他的箭射得又快又远。
怀着快乐的心情,
在弓箭手的手里弯曲吧,
因为他爱一路飞翔的箭,
也爱无比稳定的弓。
2、《自由》
于是一个辩士说,
请给我们谈自由。
他回答说:
在城门边,
在炉火光前,
我曾看见你们俯伏敬拜自己的“自由”,
甚至于像那些囚奴,
在诛戮他们的暴君之前卑屈,颂赞。
噫,在庙宇的林中,在城堡的影里,
我曾看见你们中之最自由者,
把自由像枷铐似地戴上。
我心里忧伤,
因为只有那求自由的愿望也成了羁饰,
你们再不以自由为标竿、为成就的时候,
你们才是自由了。
当你们的白日不是没有牵挂,
你们的黑夜也不是没有愿望与忧愁的时候,
你们才是自由了。
不如说是当那些事物包围住你的生命,
而你却能赤裸地无牵挂地超腾的时候,
你们才是自由了。
但若不是在你们了解的晓光中,
折断了缝结你们昼气的锁链,
你们怎能超脱你们的白日和黑夜呢?
实话说,你们所谓的自由,
就是最坚牢的锁链,
虽然那链环闪烁在日光中炫耀了你们的眼目。
自由岂不是你们自身的碎片?
你们愿意将它抛弃换得自由么?
假如那是你们所要废除的一条不公平的法律,
那法律却是你们用自己的手写在自己的额上的。
你们虽烧毁你们的律书,
倾全海的水来冲洗你们法官的额,
也不能把它抹掉。
假如那是个你们所要废黜的暴君,
先看他的建立在你心中的宝座是否毁坏。
因为一个暴君怎能辖制自由和自尊的人呢?
除非他们自己的自由是专制的,
他们的自尊是可羞的。
假如那是一种你们所要抛掷的牵挂,
那牵挂是你自取的,不是别人勉强给你的。
假如那是一种你们所要消灭的恐怖,
那恐怖的座位是在你的心中,
而不在你所恐怖的人的手里。
真的,
一切在你里面运行的事物,
愿望与恐怖,憎恶与爱怜,
追求与退避,都是永恒地互抱着。
这些事物在你里面运行,
如同光明与黑影成对地胶粘着。
当黑影消灭的时候,
遗留的光明又变成另一种光明的黑影。
这样,
当你们的自由脱去他的镣铐的时候,
他本身又变成更大的自由的镣铐了。
3、《居室》
于是一个泥水匠走上前来说,
请给我们谈居室。
他回答说:
当你在城里盖一所房子之前,
先在野外用你的想象盖一座凉亭。
因为你黄昏时有家可归,
而你那更迷茫、更孤寂的漂泊的精魂,
也有个归宿。
你的房屋是你的较大的躯壳。
他在阳光中发育,
在夜的寂静中睡眠;
而且不能无梦。
你的房屋不做梦么?
不梦见离开城市,
登山入林么?
我愿能把你们的房子聚握在手里,
撒种似地把他们洒落在丛林中与绿野上。
愿山谷成为你们的街市,
绿径成为你们的里巷,
使你们在葡萄园中相寻相访的时候,
衣袂上带着大地的芬芳。
但这个还一时做不到。
在你们祖宗的忧惧里,
他们把你们聚集得太近了。
这忧惧还要稍微延长。
你们的城墙,
也仍要把你们的家庭和你们的田地分开的。
告诉我罢,
阿法利斯的民众呵,
你们的房子里有什么?
你们锁门是为守护什么呢?
你们有和平,
不就是那表现好魄力的宁静和鼓励么?
你们有回忆,
不就是那连跨你心峰的灿烂的弓桥么?
你们有美,
不就是那把你的心从木石建筑上引到圣山的么?
告诉我,
你们的房屋里有这些东西么?
或者你只有舒适和舒适的欲念,
那诡秘的东西,
以客人的身分混了进来渐作家人,
终作主翁的么?
噫,他变成一个驯兽的人,
用钩镰和鞭笞,
使你较伟大的愿望变成傀儡。
他的手虽柔软如丝,
他的心却是铁打的。
他催眠你,
只须站在你的床侧,
讥笑你肉体的尊严。
他戏弄你健全的感官,
把它们塞放在蓟绒里,
如同脆薄的杯盘。
真的,舒适之欲,
杀害了你灵性*的热情,
又哂笑地在你的殡仪队中徐步。
但是你们这些太空的儿女,
你们在静中不息,
你们不应当被网罗,被驯养。
你们的房子不应当做个锚,
却应当做个桅。
它不应当做一片遮掩伤痕的闪亮的薄皮,
却应当做那保护眼睛的睫毛。
你不应当为穿门走户而敛翅,
也不应当为恐触到屋顶而低头,
也不应当为怕墙壁崩裂而
停止呼吸。
你不应当住在那死人替活人筑造的坟墓里。
无论你的房屋是如何地壮丽与辉煌,
也不应当使他隐住你的秘密,
遮住你的愿望。
因为你里面的无穷性*,
是住在天宫里,
那天宫是以晓烟为门户,
以夜的静寂与歌曲为窗牖的。
4、《苦痛》
于是一个妇人说,请给我们谈苦痛。
他说:
你的苦痛是你那包裹知识的皮壳的破碎。
连果核也必须破碎,
使果仁可以暴露在阳光中,
所以你们也必须知道苦痛。
倘若你能使你的心时常赞叹日常生活的神妙,
你的苦痛的神妙必不减于你的欢乐;
你要承受你心天的季候,
如同你常常承受从田野上度过的四时。
你要静守,
度过你心里凄凉的冬日。
许多的苦痛是你自择的。
那是你身中的医士,
医治你病躯的苦药。
所以你要信托这医生,
静默安宁地吃他的药:
因为他的手腕虽重而辣,
却是有冥冥的温柔之手指导着。
他带来的药杯,
虽会焚灼你的嘴唇,
那陶土却是陶工用他自己神圣的眼泪来润湿调搏而成的。
5、《祈祷》
于是一个女冠说,
请给我们谈祈祷。
他回答说:
你们总在悲痛或需要的时候祈祷,
我愿你们也在完满的欢乐中和丰富的日子里祈祷。
因为祈祷不就是你们的自我在活的以太中的开展么?
假若向太空倾吐出你们心中的黑夜是个安慰,
那么倾吐出你们心中的晓光也是个欢乐。
假若在你的灵魂命令你祈祷的时候,
你只会哭泣,
她也要从你的哭泣中反复地鼓励你,
直到你笑悦为止。
在你祈祷的时候,
你超凡高举,
在空中你遇到了那些和你在同一时辰祈祷的人,
那些除了祈祷时辰之外你不会遇到的人。
那么,让你那冥冥的殿宇的朝拜,
只算个欢乐和甜柔的聚会罢。
因为假如你进入殿宇,
除了请求之外,
没有别的目的,你将不能接受。
假如你进入殿宇,
只为要卑屈自己,
你也并不被提高。
甚至于你进入殿宇,
只为他人求福,你也不被嘉纳。
只要你进到了那冥冥的殿宇,
这就够了。
我不能教给你们怎样用言语祈祷。
除了它通过你的嘴唇所说的它自己的言语之外,
上帝不会垂听你的言语。
而且我也不能传授给你那大海、丛林和群山的祈祷。
但是你们生长在群山、丛林和大海之中的人,
能在你们心中默会它们的祈祷。
假如你在夜的肃默中倾听,
你会听见它们在严静中说:
“我们自己的‘高我'的上帝,
您的意志就是我们的意志。
您的愿望就是我们的愿望。
您的神力将您赐给我们的黑夜转为白日。
我们不能向您祈求什么,
因为在我们动念之前,
您已知道了我们的需要。
我给您的是我们的需要。
在您把自己多赐予我们的时候,
您把一切都赐予我们了。”
6、《谈话》
于是一个学者说,
请你讲讲谈话。
他回答说:
在你不安于你的思想的时候,
你就说话。
在你不能再在你心的孤寂中生活的时候,
你就要在你的唇上生活,
而声音是一种消遣,
一种娱乐。
在你许多的谈话里,
思想半受残害。
思想是天空中的鸟,
在语言的笼里,也许会展翅,
却不会飞翔。
你们中间有许多人,
因为怕静,
就去找多话的人。
在独居的寂静里,
会在他们眼中呈现出他们赤裸的自己,
他们就想逃避。
也有些说话的人,
并没有知识和考虑,
却要启示一种他们自己所不明白的真理。
也有些人的心里隐存着真理,
他们却不用言语来诉说。
在这些人的胸怀中,
心灵居住在有韵调的寂静里。
当你在道旁或市场遇见你朋友的时候,
让你的心灵,
运用你的嘴唇,
指引你的舌头。
让你声音里的声音,
对他耳朵的耳朵说话:
因为他的灵魂要噙住你心中的真理。
如同酒光被忘却,
酒杯也不存留,
而酒味却永远被记念。
7、《罪与罚》
于是本城的法官中,
有一个走上前来说,
请给我们谈罪与罚。
他回答说:
当你的灵性*随风飘荡的时候,
你孤零而失慎地对别人也就是对自己犯了过错。
为着所犯的过错,
你必须去叩那受福者之门,
要被怠慢地等待片刻。
你们的神性*象海洋;
他永远纯洁不染,
又像以太,他只帮助有翼者上升。
他们的神性*也像太阳;
他不知道田鼠的径路,
也不寻找蛇虺的洞穴。
但是你们的神性*,
不是独居在你们里面。
在你们里面,有些仍是人性*,
有些还不成*人性*。
只是一个未成形的侏儒,
睡梦中在烟雾里蹒跚,自求觉醒。
我现在所要说的,
就是你们的人性*。
因为那知道罪与罪的刑罚的,是他,
而不是你的神性*,也不是烟雾中的侏儒。
我常听见你们论议到一个犯了过失的人,
仿佛他不是你们的同人,只象是个外人,
是个你们的世界中的闯入者。
我却要说,
连那圣洁和正直的,
也不能高于你们每人心中的至善。
所以那奸邪的懦弱的,
也不能低于你们心中的极恶。
如同一片树叶,
除非得到全树的默许,
不能独自变黄。
所以那作恶者,
若没有你们大家无形中的怂恿,
也不会作恶。
如同一个队伍,
你们一同向着你们的神性*前进。
你们是道,
也是行道的人。
当你们中间有人跌倒的时候,
他是为了他后面的人而跌倒,
是一块绊脚石的警告。
是的,
他也为他前面的人而跌倒,
因为他们的步履虽然又快又稳,
却没有把那绊脚石挪开。
还有这个,
虽然这些话会重压你的心:
被杀者对于自己的被杀不能不负咎,
被劫者对于自己的被劫不能不受责。
正直的人,对于恶人的行为,
也不能算无辜。
清白的人,对于罪人的过犯,
也不能算不染。
是的,
罪犯往往是被害者的牺牲品,
刑徒更往往为那些无罪无过的人肩负罪担。
你们不能把至公与不公,
至善与不善分开;
因为他们一齐站在太阳面前,
如同织在一起的黑线和白线,
黑线断了的时候,
织工就要视察整块的布,
也要察看那机杼。
你们中如有人要审判一个不忠诚的妻子,
让他也拿天平来称一称她丈夫的心,
拿尺来量一量他的灵魂。
让鞭挞扰人者的人,
先察一察那被扰者的灵性*。
你们如有人要以正义之名,
砍伐一棵恶树,
让他先察看树根;
他一定能看出那好的与坏的,
能结实与不能结实的树根,
都在大地的沉默的心中,
纠结在一处。
你们这些愿持公正的法官,
你们将怎样裁判那忠诚其外而盗窃其中的人?
你们又将怎样刑罚一个肉体受戮,
而在他自己是心灵遭灭的人?
你们又将怎样控告那行为上刁猾、暴戾,
而事实上也是被威逼、被虐待的人呢?
你们又将怎样责罚那悔心已经大于过失的人?
忏悔不就是你们所喜欢奉行的法定的公道么?
然而你们却不能将忏悔放在无辜者的身上,
也不能将它从罪人心中取出。
不期然地它要在夜中呼唤,
使人们醒起,反躬自省。
你们这些愿意了解公道的人,
若不在大光明中视察一切的行为,
你们怎能了解呢?
只在那时,
你们才知道那直立与跌倒的,
只是一个站在侏儒性*的黑夜与神性*的白日的黄昏中的人,
也要知道那大殿的角石,
也不高于那最低的基石。
8、《友谊》
于是一个青年说,
请给我们谈友谊。
他回答说:
你的朋友是你的有回答的需求。
他是你用爱播种,
用感谢收获的田地。
他是你的饮食,
也是你的火炉。
因为你饥渴地奔向他,
你向他寻求平安。
当你的朋友向你倾吐胸臆的时候,
你不要怕说出心中的“否”,
也不要瞒住你心中的“可”。
当他静默的时候,
你的心仍要倾听他的心;
因为在友谊里,不用言语,
一切的思想,一切的愿望,
一切的希冀,都在无声的欢乐中发生而共享了。
当你与朋友别离的时候,不要忧伤;
因为你感到他的最可爱之点,
当他不在时愈见清晰,
正如登山者从平原上望山峰,
也加倍地分明。
愿除了寻求心灵的加深之外,
友谊没有别的目的。
因为那只寻求着要泄露自身的神秘的爱,
不算是爱,
只算是一个撒下的网,
只网住一些无益的东西。
让你的最美好的事物,
都给你的朋友。
假如他必须知道你潮水的退落,
也让他知道你潮水的高涨。
你找他只为消磨光——阴——的人,
还能算是你的朋友么?
你要在生长的时间中去找他。
因为他的时间是满足你的需要,
不是填满你的空腹。
在友谊的温柔中,
要有欢笑和共同的欢乐。
因为在那微末事物的甘露中,
你的心能找到他的清晓而焕发精神。
纪伯伦语录 纪伯伦经典语录 纪伯伦名言名句