华兹华斯写的诗5篇

华兹华斯(William

Wordsworth的诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,推动了浪漫主义诗歌运动,曾当上桂冠诗人,代表作有《抒情歌谣集》《丁登寺旁》《序曲》《她住在人迹罕至的地方》《水仙花》。下面就是小编给大家带来的华兹华斯写的诗,希望能帮助到大家!

华兹华斯写的诗1

丁登寺

五年过去了,五个夏天,还有

五个漫长的冬天!并且我重又听见

这些水声,从山泉中滚流出来,

在内陆的溪流中柔声低语。——

看到这些峻峭巍峨的山崖,

这一幕荒野的风景深深地留给

思想一个幽僻的印象:山水呀,

联结着天空的那一片宁静。

这一天到来,我重又在此休憩

在无花果树的浓荫之下.远眺

村舍密布的田野,簇生的果树园,

在这一个时令,果子呀尚未成熟,

披着一身葱绿,将自己掩没

在灌木丛和乔木林中。我又一次

看到树篙,或许那并非树篱,而是一行行

顽皮的树精在野跑:这些田园风光,

一直绿到家门;袅绕的炊烟

静静地升起在树林顶端!

它飘忽不定,仿佛是一些

漂泊者在无家的林中走动,

或许是有高人逸士的洞穴,孤独地

坐在火焰旁。

这些美好的形体

虽然已经久违,我并不曾遗忘,

不是像盲者面对眼前的美景:

然而,当我独居一室,置身于

城镇的喧嚣声.深感疲惫之时,

它们却带来了甜蜜的感觉,

渗入血液,渗入心脏,

甚至进入我最纯净的思想,

位我恢复恬静:——还有忘怀己久的

愉悦的感觉,那些个愉悦

或许对一个良善者最美好的岁月

有过远非轻微和平凡的影响,

那是一些早经遗忘的无名琐事,

却饱含着善意与友爱。不仅如此,

我凭借它们还得到另一种能力,

具有更崇高的形态,一种满足的惬意,

这整个神秘的重负,那不可理解的

世界令人厌倦的压力,顿然间

减轻;一种恬静而幸福的心绪,

听从着柔情引导我们前进,

直到我们的肉躯停止了呼吸,

甚至人类的血液也凝滞不动,

我们的身体进入安眠状态,

并且变成一个鲜活的灵魂,

这时,和谐的力量,欣悦而深沉的力量,

让我们的眼睛逐渐变得安宁,

我们能够看清事物内在的生命。

倘若这只是

一种虚妄的信念,可是,哦!如此频繁——

在黑暗中,在以各种面目出现的

乏味的白天里;当无益的烦闷

和世界的热病沉重地压迫着

心脏搏动的每一个节奏——

如此频繁,在精神上我转向你,

啊,绿叶葱笼的怀河!你在森林中漫游,

我如此频繁地在精神上转向你。

而如今,思想之幽光明灭不定地闪烁,

许多熟悉的东西黯淡而述蒙,

还带着一丝怅惘的窘困,

心智的图像又一次重现;

我站立在此,不仅感到了

当下的愉悦,而且还欣慰地想到

未来岁月的生命与粮食正蕴藏

在眼前的片刻间。于是,我胆敢这样希望,

尽管我已不复当初,不再是新来乍到的

光景,即时我像这山上的一头小鹿,

在山峦间跳跃,在大江两岸

窜跑,在孤寂的小溪边逗留,

听凭大自然的引导:与其说像一个

在追求着所爱,倒莫如说正是

在躲避着所惧。因为那时的自然

(如今,童年时代粗鄙的乐趣,

和动物般的嬉戏已经消逝)

在我是一切的一切。——我那时的心境

难以描画。轰鸣着的瀑布

像一种激情萦绕我心;巨石,

高山,幽晦茂密的森林,

它们的颜色和形体,都曾经是

我的欲望,一种情愫,一份爱恋,

不需要用思想来赋予它们

深邃的魅力,也不需要

视觉以外的情趣。——那样的时光消逝,

一切掺合着苦痛的欢乐不复再现,

那今人晕眩的狂喜也已消失。我不再

为此沮丧,哀痛和怨诉;另一种能力

赋予了我,这一种损失呀,

已经得到了补偿,我深信不疑。

因为我已懂得如何看待大自然,再不似

少不更事的青年;而是经常听到

人生宁静而忧郁的乐曲,

优雅,悦耳,却富有净化

和克制的力量。我感觉到

有什么在以崇高的思想之喜悦

让我心动;一种升华的意念,

深深地融入某种东西,

仿佛正栖居于落日的余晖

浩瀚的海洋和清新的空气,

蔚蓝色的天空和人类的心灵:

一种动力,一种精神,推动着

思想的主体和思想的客体

穿过宇宙万物,不停地运行。所以,

我依然热爱草原,森林,和山峦;

一切这绿色大地能见的东西,‘

一切目睹耳闻的大千世界的

林林总总,——它们既有想象所造,

也有感觉所知。我欣喜地发现

在大自然和感觉的语言里,

隐藏着最纯洁的思想之铁锚,

心灵的护士、向导和警卫,以及

我整个精神生活的灵魂。

即便我并没有

受到过这样的教育,我也不会更多地

被这种温和的精神所腐蚀,

因为有你陪伴着我,并且站立

在美丽的河畔,你呀,我最亲爱的朋友,

亲爱的,亲爱的朋友;在你的嗓音里

我捕捉住从前心灵的语言,在你顾盼流转的

野性的眼睛里,我再一次重温了

往昔的快乐。啊!我愿再有一会儿

让我在你身上寻觅过去的那个我,

我亲爱的.亲爱的妹妹!我要为此祈祷,

我知道大自然从来没有背弃过

爱她的心灵;这是她特殊的恩典,

贯穿我们一生的岁月.从欢乐

引向欢乐;因为她能够赋予

我们深藏的心智以活力,留给

我们宁静而优美的印象,以崇高的

思想滋养我们.使得流言蜚语,

急躁的武断,自私者的冷讽热嘲,

缺乏同情的敷衍应付,以及

日常生活中全部枯燥的交往,

都不能让我们屈服,不能损害

我们欢快的信念,毫不怀疑

我们所见的一切充满幸福。因此,

让月光照耀着你进行孤独的漫游,

让迷蒙蒙的山风自由地

吹拂你;如此,在往后的岁月里

当这些狂野的惊喜转化成

冷静的低意,当你的心智

变成一座集纳众美的大厦,

你的记忆像一个栖居的家园招引着

一切甜美而和谐的乐音;啊!那时,

即令孤独.惊悸,痛苦,或哀伤成为

你的命运,你将依然杯着柔情的喜悦

顺着这些健康的思路追忆起我,

和我这一番劝勉之言!即便我远走他方

再也听不见你可爱的声音,

再也不能在你野性的双眸中

看见我往昔生活的光亮一一你也不会

忘记我俩在这妩媚的河畔

一度并肩站立;而我呀,一个

长期崇拜大自然的人,再度重临,

虔敬之心未减:莫如说怀着

一腔更热烈的爱情——啊!更淳厚的热情,

更神圣的爱慕。你更加不会忘记,

经过多年的浪迹天涯,漫长岁月的

分离,这些高耸的树林和陡峻的山崖,

这绿色的田园风光,更让我感到亲近,

这有它们自身的魅力,更有你的缘故。

华兹华斯写的诗2

我曾在陌生人中间作客

我曾在陌生人中间作客,

在那遥远的海外;

英格兰!那时,我才懂得

我对你多么挚爱。

终于过去了,那忧伤的梦境!

我再不离开你远游;

我心中对你的一片真情

时间愈久煜深厚。

在你的山岳中,我终于获得

向往已久的安恬;

我心爱的人儿摇着纺车,

坐在英国的炉边。

你晨光展现的.你夜幕遮掩的

是露西游憩的林园;

露西,她最后一眼望见的

是你那青碧的草原。

华兹华斯写的诗3

孤独的割麦女

看,一个孤独的高原姑娘

在远远的田野间收割,

一边割一边独自歌唱,——

请你站住.或者俏悄走过!

她独自把麦子割了又捆,

唱出无限悲凉的歌声,

屏息听吧!深广的谷地

已被歌声涨满而漫溢!

还从未有过夜莺百啭,

唱出过如此迷人的歌,

在沙漠中的绿荫间

抚慰过疲惫的旅客;

还从未有过杜鹃迎春,

声声啼得如此震动灵魂,

在遥远的赫布利底群岛

打破过大海的寂寥。

她唱什么,谁能告诉我?

忧伤的音符不断流涌,

是把遥远的不聿诉说?

是把古代的战争吟咏?

也许她的歌比较卑谦,

只是唱今日平凡的悲欢,

只是唱自然的哀伤苦痛——

昨天经受过,明天又将重逢?

姑娘唱什么,我猜不着,

她的歌如流水永无尽头;

只见她一面唱一面干活,

弯腰挥镰,操劳不休……

我凝神不动,听她歌唱,

然后,当我登上了山岗,

尽管歌声早已不能听到,

它却仍在我心头缭绕。

华兹华斯写的诗4

昏睡曾蒙住我的心灵

昏睡曾蒙住我的心灵,

我没有人类的恐惧;

她漠然于尘世岁月的相侵,

仿佛感觉已失去。

如今她不动,没有力气,

什么也不听不看,

每天与岩石和树木一起,

随地球循环旋转。

华兹华斯写的诗5

我有过奇异的心血来潮

我有过奇异的心血来潮,

我也敢坦然诉说

(不过,只能让情人听到)

我这儿发生过什么。

那时,我情人容光焕发,

像六月玫瑰的颜色;

晚间.在淡淡月光之下

我走向她那座茅舍。

我目不转睛,向明月注视,

走过辽阔的平芜;

我的马儿加快了步子,

踏上我心爱的小路。

我们来到了果园,接着

又登上一片山岭,

这时,月亮正徐徐坠落,

临近露西的屋顶。

我沉入一个温柔的美梦——

造化所赐的珍品!

我两眼始终牢牢望定

缓缓下坠的月轮。

我的马儿呵,不肯停蹄,

一步步奔跃向前:

只见那一轮明月,蓦地

沉落到茅屋后边。

什么怪念头,又痴又糊涂,

会溜入情人的头脑!

“天哪!”我向我自己惊呼,

“万一露西会死掉!”

华兹华斯写的诗5篇

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复