诗经白话文译(诗经翻译及原文)
诗经白话文译:《关雎》
《关雎》是中国古代诗歌集《诗经》中的一篇,记录了古代社会的风土人情,以及人们对爱情的思念和哀怨之情。下面我们将通过白话文译文,深入解读这首古老而优美的诗篇。
《关雎》,是一首古代爱情诗歌。诗中,描述了一个女子对自己的心上人深情的思念之情。她在关雎鸣叫的时候,怀着对爱人的思念,心情悲凉。
关雎之鸣
关雎,指的是鸟的一种,古代人们常以鸟鸣来表达自己的感情。诗中的“关关雎鸠,在河之洲”是在描述这种鸟鸣声回荡在河洲之间的情景,而“窈窕淑女,君子好逑”则是在描绘一位温柔美丽的女子,以及她和君子相遇的情景。
爱情的怀念
诗中所描述的女子对心上人的怀念之情,表现得深沉而真挚。她用“思君如流水,聚沙成塔”来比喻自己对心上人的思念之深,形象生动。流水无形,却可以聚沙成塔,形容了她对心上人的思念之情浓烈而持久。
爱情的哀愁
诗中的女子表现出对爱情的哀愁和无奈。她用“心之忧矣,忽忽狂矣”来表达自己内心的痛苦和悲伤,形象地描绘了她因思念之情而陷入狂乱的状态。这种痛苦的心境,让人感受到她对爱情的真挚和坚贞。
情感的升华
虽然诗中表达了女子对心上人的思念之情,但她并没有沉溺于悲伤之中,而是希望能与心上人早日相见。她用“既见君子,我心则喜”来表达自己对与心上人相见的愿望,表现了对爱情的美好向往和期待。
最后的总结
《关雎》这首古代诗歌,以其优美的语言和深刻的情感描写,展现了古代人们对爱情的向往和思念之情。诗中的女子表现出了对心上人深沉的情感,以及对爱情美好的憧憬。这首诗歌不仅反映了古代社会的风俗习惯,也抒发了人们对爱情的热切渴望。
本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。