歌德的诗歌精选
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(?Johann Wolfgang von
Goethe,1749年8月28日-1832年3月22日),出生于德国法兰克福,戏剧家、诗人、自然科学家、文艺理论家和政治人物,为魏玛的古典主义最著名的代表,是世界文学领域最出类拔萃的光辉人物之一。下面就是小编给大家带来的歌德的诗歌,希望能帮助到大家!
歌德的诗歌1
欢聚与离别
我的心儿狂跳,赶快上马!
想走想走,立刻出发。
黄昏正摇着大地入睡,
夜幕已从群峰上垂下;
山道旁兀立着一个巨人,
是橡树披裹了雾的轻纱;
黑暗从灌木林中向外窥视,
一百只黑眼珠在瞬动眨巴。
月亮从云峰上俯瞰大地,
光线是多么愁惨暗淡;
风儿振动着轻柔的羽翼,
在我耳边发出凄厉的哀叹;
黑夜造就了万千的鬼怪,
我却精神抖擞,满心喜欢:
我的血管里已经热血沸腾!
我的心中燃烧着熊熊烈焰!
终于见到你,你那甜蜜的
目光已给我身上注满欣喜;
我的心紧紧偎依在你身旁,
我的每一次呼吸都为了你。
你的脸庞泛起玫瑰色的春光,
那样地可爱,那样地美丽,
你的一往深情——众神啊!
我虽渴望,确又不配获取!
可是,唉,一当朝阳升起,
我心中便充满离情别绪;
你的吻蕴藏着多少欢愉!
你的眼饱含着多少悲凄!
我走了,你低头站在那儿,
泪眼汪汪地目送我离去;
多么幸福啊,能被人爱!
多么幸福啊,有人可爱!
歌德的诗歌2
玛丽恩巴德悲歌
别人在痛苦之中沉默不言,
上帝却让我说出我的烦恼。
如今,花儿还在含苞未放,
我怎能怀抱希望、跟她再见?
天堂和地狱都在对你开放;
我的心里觉得多么烦乱!——
别再迟疑!她走到天国门口,
要把你高举,抱在她的心头。
你就这样被她迎入天堂,
好像你有福消受美丽的永生;
你更无别的希冀、要求和愿望,
衷心追求的目标已经达成,
你看到这独一无二的倩影,
憧憬的眼泪的泉源就立即流尽。
白天鼓着迅疾的翅膀驰骋,
好像一分一分地拚命追赶!
夜吻,这是忠诚结合的保证:
就是到明天,也不会有所改变。
一段段时刻在悠然前进之中
虽像是姐妹,但并不完全相同。
残酷而甜蜜的最后一吻,它割断
用情丝编结成的美妙的情网。
我的脚行行且止,避开门槛,
好像有火剑天使在追赶一样;
眼睛恹恹地盯着阴暗的小径,
回头一看,大门却已经关紧。
这时只好不露声色,就好像
这颗心从未开放过,也从未体会
幸福的时刻,从未在她的身旁
跟天空里的每一颗明星争辉。
不满、后悔、责备、烦重的忧愁
在闷热的大气里压得他难受。
世界不是还存在?那些岩壁,
难道不再顶戴着神圣的日影?
五谷不是在成熟?碧绿的大地,
不是伸向河畔的牧场和丛林?
伟大的苍穹不是还覆在上空,
还看到白云苍狗、变幻无穷?
一个苗条的仙姿从薄雾里面
升起在碧空之上,像六翼天使
拨开庄严的云层飘然出现,
多么轻盈而优雅,温柔而清晰;
你瞧她婆娑曼舞,非常欢畅,
一切可爱的形姿都比她不上。
可是你只能企图在瞬息之间
紧紧把握这代替真人的幻影;
反求内心吧!你会更有所发现,
她在你心里会幻出种种的姿影;
一个会分化无数个出来,
千姿万态,越来越更加可爱。
想那时,她站在门口,将我接待,
随后一步步让我享尽了福分,
接过最后一吻,还要赶过来,
在我嘴唇上亲个永别的一吻:
恋人的清姿使我记得很分明,
像用火字写进我忠实的内心。
这颗心,就像一座巍峨的金城,
为她坚守,把她守护在城里,
乐于为她保持永远的忠贞,
只有她出现,它才意识到自己,
它在这种情网中才觉得轻松,
只为了对她感激,它才跳动。
如果恋爱的能力,被爱的愿望,
都已经完全丧失,消逝无踪,
就会立即发现愉快的希望,
去进行可喜的计划、决断和行动!
如果爱情能使恋爱者振奋,
这大功已在我身上绝妙地完成;
而且全赖她!——我的灵魂和肉体,
曾背过沉重难受的内在的忧伤:
在我苦闷、空虚、荒凉的心里,
四面看到的全是恐怖的景象;
如今,熟悉的门口有希望出现,
她沐着温和的阳光亲自露面。
尘世的人——正如《圣经》所讲——
享受的神赐的出人意外的平安,
我要把它比作在恋人身旁
所感到的爱情的快活的平安;
这是心灵的安乐窝,什么也不能
扰乱这种意识:我是她的人。
我们纯洁的胸中有一股热忱,
想对更高、更纯的不可知者
出于感激之情、自愿献身,
把永远不知名者的谜解开;
我们称之为:虔诚!——我到她面前,
就感到已到达这种幸福的顶点。
对着她的眼光,像对着太阳,
对着她的呼吸,像对着春风,
自我的意识,虽久已像坚冰一样,
深藏在严冬的洞中,也倏然消融;
自私、成见,都不能继续存在,
只要她到来,全都战栗着离开。
她好像曾经说过:“时时刻刻,
总有快乐的生活呈献给我们,
昨天的事,又不许加以过问;
如果我曾害怕黄错的降临,
太阳落山,还可以赏一下美景。
因此请向我学习,要明智愉快,
你要正视瞬间!千万不要拖!
无论是行动,或是欢乐,或是爱,
要迅速,要有好感,要生气勃勃;
到处都要这样,总像个孩子,
就成为完人,谁也克服不了你。”
你说得倒轻松,我想,是神的恩惠,
他把瞬间赐给你作你的伴儿,
任何人到你身旁,他就立刻会
觉得自己已成为命运的宠儿:
我害怕你那叫我离开的眼光——
叫我学高深的知识,有什么用场!
如今我已经远离!眼前的时刻,
该怎样安排?我无法回答出来;
她给我不少至宝,使臻于至美,
只成为我的负担,我要摆脱开;
不可克制的怀恋在将我逼迫,
除了无尽的眼泪,别无良谋。
让它涌出吧!让它不停地流出来;
可是决不能浇熄内部的激情!
我的心胸已被撕扯得很厉害,
生和死在那里进行残酷的斗争。
肉体的痛苦虽有药草可治;
可是精神却缺少果断和意志,
也缺少理解力:精神何以会如此?
它千百次回想着她的仪容。
那仪容时而停留,时而消逝,
时而模糊,时而在至纯的光中;
就像潮汐一样往返来回,
怎能给人带来最小的安慰?
忠实的旅伴,将我丢在这地方,
让我在岩边、沼泽中独自逍遥;
你们去吧!世界对你们开放,
大地辽阔,苍天广大而崇高;
去观察,研究,进行详细的搜集。
结结巴巴地道出自然的秘密。
我已经失去了一切,失去了自我,
不久前我还受到诸神的宠爱;
他们试探我,把潘多拉赐给我,
有很多珍宝,也有更多的危害;
他们逼我去接触惠赐的嘴唇,
又将我拉开,使我陷于绝境。
歌德的诗歌3
野蔷薇
少年看到一朵蔷薇,
荒野的小蔷薇,
那样娇嫩而鲜艳,
急急忙忙走向前,
看得非常欢喜。
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,
荒野的小蔷薇。
少年说:“我要采你”
荒野的小蔷薇!”
蔷薇说:“我要刺你,
让你永不会忘记,
我不愿被你采折。”
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,
荒野的小蔷薇。
野蛮的少年去采她,
荒野的小蔷薇;
蔷薇自卫去刺他,
她徒然含悲忍泪,
还是遭到采折。
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,
荒野的小蔷薇。
歌德的诗歌4
幸福的渴望
别告诉他人,只告诉智者,
因为众人会热讽冷嘲:
我要赞美那样的生灵,
它渴望在火焰中死掉。
在爱之夜的清凉里,
你被创造,你也创造,
当静静的烛火吐放光明,
你又被奇异的感觉袭扰。
你不愿继续被包裹在
那黑暗的阴影内,
新的渴望吸引着你
去完成高一级的交配。
你全然不惧路途遥远,
翩翩飞来,如醉如痴。
渴求光明的飞蛾啊,
你终于被火焰吞噬。
什么时候你还不解
这“死与变”的道理,
你就只是个忧郁的过客,
在这黑暗的尘世。
歌德的诗歌5
五月之歌
自然多明媚,
向我照耀!
太阳多辉煌!
原野合笑!
千枝复万枝,
百花怒放,
在灌木林中,
万籁俱唱。
人人的胸中
快乐高兴,
哦,大地,太阳!
幸福,欢欣!
哦,爱啊,爱啊,
灿烂如金,
你仿佛朝云
飘浮山顶!
你欣然祝福
膏田沃野,
花香馥郁的
大千世界。
啊,姑娘,姑娘,
我多爱你!
你眼光炯炯,
你多爱我!
像云雀喜爱
凌空高唱,
像朝花喜爱
天香芬芳,
我这样爱你,
热血沸腾,
你给我勇气、
喜悦、青春,
使我唱新歌,
翩翩起舞,
愿你永爱我,
永远幸福!