中英对照古风句子(写给心上人的古风句子)

中英对照古风句子(写给心上人的古风句子)

相思寄红豆,寄意在轻絮。思念如潮水,连绵不绝。

In the hope of love, the intention is in the light cotton. Missing is like the tide, continuous and endless.

古风句子:心上人的倾诉

轻吟浅唱,音容如梦。心中情,如弦上丝,难言笃定。

Whispering and singing lightly, the sound and appearance are like a dream. The feelings in the heart, like the silk on the string, are hard to express.

相思之情

挽尽千秋,情深意重。山水有相逢,此情何停留。

After experiencing countless years, the love is deep and profound. When mountains and rivers meet, how could this love be left unattended?

心灵碰撞

烛火微茫,照见你眉目间的柔情。心有灵犀一点通,与你的心意相通。

The dim candlelight reveals the tenderness in your eyes. Our hearts communicate as if linked by telepathy, understanding each other’s feelings.

共赏月夜

共赏月明,情话缱绻。相对情郎,无需多言。

Enjoying the bright moon together, exchanging tender words. In the presence of my beloved, no more words are needed.

与君共勉

愿与君共话乾坤,共襟情深。共结白首,与君白首相依。

I hope to share the world with you, sharing deep feelings. Let’s grow old together, and stay by each other's side until our hair turns white.

敬告爱侣

情意悠悠,情意长存。牵手相携,相携到永久。

Feelings are timeless, enduring. Holding hands and accompanying each other, accompanying each other for eternity.

古风情话

情话低语,幽幽情长。吾心已许,唯愿能共赴白头。

Whispering tender words, deeply profound emotions. My heart belongs to you, wishing to accompany you until we are old.

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复