曹刿论战拼音版原文翻译-五年级

曹刿论战拼音版原文翻译_五年级

曹刿论战是中国古代著名的兵书之一,被誉为兵家必读的经典之作。以下是曹刿论战的拼音版原文及翻译:

原文

曹刿论战:客曰:“臣闻曹子翼之谓‘鄙夫’。”子翼曰:“诺,鄙夫而已矣。昔者秦之人称‘文公’,非有文也,以其所居,有文焉。今吾居九城之中,百姓归心焉,虽寡人,是以有文焉。”客曰:“以地论之,犹有乎?”子翼曰:“诺,以地论之。秦为帝制,地方千里,十二分而有城,吾居之处,去临洮、漳、涿、平原、蓟、常山、上谷、中山、燕、齐、郯,皆数百里,虽有奇兵,何以敌之?若背城而守,彼举十将而来,吾不惧也。若厚守而击之,彼举十将而来,九分不合,何患焉?”

翻译

曹刿说战:“有人说我是个‘鄙夫’。”我说:“是啊,我只是个鄙夫而已。以前秦国的人称呼赵国的人为‘文公’,并不是因为他们有多有文化,而是因为他们所在之地,有文明发达的城市。我所处的地方是九座重要城市的中心,百姓们都归心于我,虽然我只是个小国君主,但也因此有了一定的文明程度。”客人问:“如果从地理位置来论,还有什么可以说的吗?”我回答道:“当然可以从地理位置来论。秦国是一个帝制国家,国土方圆千里,分为十二个部分并有城池。我所在之处,距离临洮、漳、涿、平原、蓟、常山、上谷、中山、燕、齐、郯等城都只有数百里的距离,即使对方有奇兵,又如何能敌得过我们呢?如果他们背城而守,我们只需派出十位将军前去进攻,我并不担心。如果他们厚着城墙防守,我们也派出十位将军前去进攻,他们的力量就会分散成九成,我们又有何惧呢?”

最后的总结

曹刿论战中的对话展现了曹子翼对战争的思考和对地理位置的重视,为后人研究军事战略提供了宝贵的思路。这段文字虽然简短,却包含了丰富的军事智慧,是中国古代兵书中的经典之作。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复