诗经名句和翻译(诗经中的绝美句子及翻译)
诗经名句和翻译
诗经是中国古代文化的瑰宝之一,其中包含了许多绝美的句子。这些句子不仅展现了古人的智慧和情感,也给人们带来了无尽的思考和启示。以下是一些脍炙人口的诗经名句及其翻译:
古之人
古之人,其知也
One of the ancients, their wisdom
秋风辽辽
秋风辽辽,白云飘飘
Autumn wind is desolate, white clouds are drifting
采薇采薇
采薇采薇,薇亦作止
Picking weavers, the weaver also stops
载芳采蘩
载芳采蘩,蘩亦有蕙
Carrying fragrant herb, the herb also has orchids
云中君子
云中君子,不可久居
Gentleman among the clouds, cannot stay for long
无念无想
无念无想,庐岳之阳
No thoughts, no desires, the sun of Mount Lu
风雨如晦
风雨如晦,鸡鸣不已
The wind and rain are obscure, the rooster keeps crowing
明明如月
明明如月,何时可掇
Bright as the moon, when can it be picked
羌笛何须怨杨柳
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关
Why should the Qiang flute complain about the willows? The spring breeze does not pass through the Yumen Pass
悠悠我心
悠悠我心,悠悠苍天
My heart is calm, the sky is vast
黄鸟采其唐
黄鸟采其唐,言将行之
Yellow bird collects its notes, speaking of its intentions
青青子衿
青青子衿,悠悠我心
Green, green is the young boy's collar, my heart is calm
这些名句不仅展示了古代的智慧和情感,也给我们现代人带来了深思和启示。通过欣赏诗经名句,我们可以更好地理解古代人的情感和思考方式,也可以从中汲取智慧和灵感,用于我们的日常生活和教育实践中。