诗经名句和翻译(诗经中的绝美句子及翻译)

诗经名句和翻译

诗经是中国古代文化的瑰宝之一,其中包含了许多绝美的句子。这些句子不仅展现了古人的智慧和情感,也给人们带来了无尽的思考和启示。以下是一些脍炙人口的诗经名句及其翻译:

古之人

古之人,其知也

One of the ancients, their wisdom

秋风辽辽

秋风辽辽,白云飘飘

Autumn wind is desolate, white clouds are drifting

采薇采薇

采薇采薇,薇亦作止

Picking weavers, the weaver also stops

载芳采蘩

载芳采蘩,蘩亦有蕙

Carrying fragrant herb, the herb also has orchids

云中君子

云中君子,不可久居

Gentleman among the clouds, cannot stay for long

无念无想

无念无想,庐岳之阳

No thoughts, no desires, the sun of Mount Lu

风雨如晦

风雨如晦,鸡鸣不已

The wind and rain are obscure, the rooster keeps crowing

明明如月

明明如月,何时可掇

Bright as the moon, when can it be picked

羌笛何须怨杨柳

羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关

Why should the Qiang flute complain about the willows? The spring breeze does not pass through the Yumen Pass

悠悠我心

悠悠我心,悠悠苍天

My heart is calm, the sky is vast

黄鸟采其唐

黄鸟采其唐,言将行之

Yellow bird collects its notes, speaking of its intentions

青青子衿

青青子衿,悠悠我心

Green, green is the young boy's collar, my heart is calm

这些名句不仅展示了古代的智慧和情感,也给我们现代人带来了深思和启示。通过欣赏诗经名句,我们可以更好地理解古代人的情感和思考方式,也可以从中汲取智慧和灵感,用于我们的日常生活和教育实践中。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复