雨后池上原文及翻译的拼音.docx免费下载(word版可打印)

雨后池上原文及翻译的拼音

在中国古典诗歌的长河中,北宋诗人刘攽(1023-1089)以其独特的艺术风格留下了自己的印记。他的《雨后池上》一诗描绘了雨过天晴之后,池塘边的宁静与美丽,用词精炼,意境深远。这首诗不仅展现了自然景色的魅力,也传达了作者内心的情感世界。接下来,我们将以原文及其对应的拼音来介绍这首诗。

原文呈现

雨后池上
宋 刘攽
一雨池塘水面平,淡磨明镜照檐楹。
东风忽起垂杨舞,更作荷心万点声。

拼音对照

Yǔ hòu chí shàng
Sòng Liú Bān
Yī yǔ chí táng shuǐ miàn píng, dàn mó míng jìng zhào yán yíng.
Dōng fēng hū qǐ chuí yáng wǔ, gèng zuò hé xīn wàn diǎn shēng.

诗意解析

首句“一雨池塘水面平”,描述了一场雨过后,池塘里的水面上升到与池边相平的高度。“淡磨明镜照檐楹”一句,将平静的水面比喻为一面被打磨得光亮的镜子,清晰地映射出屋檐下的柱子和横梁,表现出一种静态之美。随着“东风忽起垂杨舞”,微风突然吹拂,使得岸边的垂柳摇曳生姿,仿佛在翩翩起舞。最后一句“更作荷心万点声”,则进一步描绘了微风吹动荷叶,发出沙沙声响的画面,这些声音仿佛是从荷花的心中传出来的,给整个画面增添了一丝动态的生机。

文化背景

宋代是中国历史上一个文化艺术高度繁荣的时代,诗词创作达到了一个新的高峰。文人墨客们喜欢通过自然景象表达个人情感和哲学思考,而《雨后池上》正是这一时期文学创作特点的一个缩影。它反映了作者对自然界微妙变化的敏感捕捉以及对生活中美好瞬间的珍惜之情。这首诗也体现了中国传统文化中追求和谐、宁静的生活态度。

最后的总结

《雨后池上》以其简洁的语言和生动的形象描绘了一个雨后清新怡人的池塘景象。通过对这首诗的欣赏,我们可以感受到古代诗人如何巧妙地运用文字来传达他们对周围世界的观察和感悟。无论是对于学习汉语还是了解中国古代文学,这都是一次宝贵的经历。希望读者能够从这首诗中获得灵感,并将其融入到自己的生活体验之中。

雨后池上原文及翻译的拼音

点击下载 雨后池上原文及翻译的拼音Word版本可打印

发表评论

0条回复