赠从弟的拼音版及翻译.docx免费下载(word版可打印)
赠从弟的拼音版及翻译
在中国古代文学的长河中,诗词犹如璀璨的明珠,闪耀着独特的光芒。其中,《赠从弟》是唐代诗人杜甫的一首五言古诗,它不仅表达了对侄子(从弟)的深切关爱,还体现了作者对于人生哲理的深刻思考。以下是对这首诗的拼音版及其翻译。
拼音版
Zèng cóng dì
zèng cóng dì ,
wú zǐ yǒu měi dé ,
yǎn zhōng wú tóng pí 。
gāo tán rù qīng yún ,
bǐ xià dòng jiǔ lí 。
yàn qǐn kūn lún shàng ,
shēn jū tài háng běi 。
jūn kàn fú róng huā ,
cháo cháo gèng cǎi sè 。
原文对照
赠从弟
无子有美德,
眼中心不同。
高谈入青云,
笔下动九黎。
宴寝昆仑上,
身居太行北。
君看芙蓉花,
朝朝更采色。
翻译
Translation of the Poem
To My Cousin,
Though you have no offspring, your virtues are fine and true,
In my eyes, there is none who can compare with you.
Your lofty discourse soars up to the azure sky,
Your pen moves with such power that it stirs all nine regions below.
You rest as if on the Kunlun mountains high above,
Yet you live in the north of the Taihang Mountains, far from the crowd.
Look at the lotus flower before you,
Its colors change every morning, ever fresh and new.
解析与感悟
这首诗通过描述侄子的美德和才能,以及他对生活的态度,表达了杜甫对这位年轻亲戚的高度评价和深情厚意。在诗中,杜甫赞美了从弟虽然没有子嗣,但其高尚品德却是无价之宝;他的言论如同高飞入云,文字有力到可以影响整个国家。“宴寝昆仑上”描绘了一种超脱尘世的理想境界,而“身居太行北”则反映出现实中的居住环境。最后两句以芙蓉花的每日新颜色比喻从弟的生活充满了变化和生机,同时也暗示了生命如花般短暂,应该珍惜每一个美好的瞬间。
最后的总结
《赠从弟》不仅仅是一首表达亲情的诗歌,它也蕴含了杜甫对于生活、对于生命的独特见解。通过这样的诗句,我们可以感受到诗人内心深处的情感世界,以及他对于后辈寄予的无限期望。杜甫的诗歌总是能够触动人心,让我们在千百年后的今天依然能从中获得启示和感动。
本文是由每日作文网(2345lzwz.com)为大家创作
点击下载 赠从弟的拼音版及翻译Word版本可打印