木兰诗原文及翻译-木兰诗原文翻译赏析
《木兰诗》原文与译文|赏析《木兰诗》原文译文
木兰女扮男装,代替父亲参军,征战沙场数年,屡建功勋。没人发现她是女的。唐代封他为孝将军,并立祠纪念。关于它产生的时代,众说纷纭,但从历史地理条件判断,事件和诗歌可能产生于后魏。这首诗产生于民间,在长期的流传过程中,虽经后世文人添油加醋,但基本上仍保持了民歌易记易背的特点。以下是边肖编辑的《木兰诗》英译本赏析。欢迎阅读。
木兰诗
唧唧喳喳之后,木兰做了丫鬟,没有听到织布机的声音,只听到了女性的叹息。问女人怎么想的,问她记得什么,她不觉得,也不记得。看到昨晚的军事哨所,可汗下令增派士兵。军中有十二卷,每一卷都有我爷爷的名字。我爷爷没有长子,木兰没有大哥。她愿意做这座城市的鞍马,从此她为我征。
东市买马,西市买鞍,南市买缰绳,北市买鞭子。当我离开母亲时,我会在黄昏时去黄河边。我听不到母亲呼唤女声,却听到黄河水花四溅。但离开黄河,在黑山上过夜。我听不到母亲呼唤的女声,但我听到燕山胡骑马的唧唧声。
万里去荣基,山就飞了。新月的气息穿过金析,寒光照在铁衣上。将军百战不殆,壮士十年归。
见天子,天子坐堂。策略十二转,赏十万强。可汗问他想要什么,但是木兰不需要成为一个书呆子。我愿不远万里送儿子回老家。
当我母亲听到我女儿的消息时,我出去帮助郭。姐姐闻到姐姐来了,就要照看家里的红妆。听到姐姐来了,我就磨刀向猪羊。开我东亭门,坐我西亭床。脱下我战时的长袍,穿上我的旧衣服。当车窗被云覆盖时,在镜子上贴上黄色贴纸。当你出去见你的伙伴时,他们都很害怕。做了十二年的同行,我都不知道木兰是个姑娘!
公兔脚不定,母兔眼迷离。当兔子彼此并排行走时,安可以分辨出我是公的还是母的。
《木兰诗》是我国南北朝时期的一首民歌,选自宋代郭茂谦编纂的乐府诗。在中国文学史上与南朝《孔雀东南飞》并称为“乐府双璧”。《木兰诗》讲述了一个叫木兰的姑娘,女扮男装,为父从军,在战场上立功,回朝后不肯做官,只想回家团聚。热情地赞扬了怪姑娘勤劳善良的品质,他保家卫国的热情,他英勇的战斗精神。
翻译
叹息声此起彼伏,木兰在门口织布。听不到织布机织布的声音,只有木兰在叹气。问问木兰她在想什么。问木兰在想什么?(木兰回答)我也没在想什么,也没在想什么。昨晚看到征兵文件,知道国君在大规模征兵。有那么多册征兵书,每一册上都有我父亲的名字。我父亲没有长子,木兰(我)也没有哥哥。木兰愿意去市场买马鞍和马,于是代替父亲开始打仗。
在市场上到处买马具。第二天早上离开父母,晚上在黄河边露营。我听不到父母在叫女儿,只能听到黄河的声音。第二天早上,我离开黄河,上路了。晚上,我到达了黑山。我听不到父母在叫女儿,只能听到燕山胡兵里马儿的啁啾声。
万里奔赴不远处的战场,像飞一样快地爬上了许多山峰。北方的寒冷中,传来了守望的声音,月光映照着战士们的盔甲。【木兰诗的原创与翻译】木兰诗的原创与翻译。士兵们打了很多仗,有些为国捐躯,有些战斗了很多年并凯旋而归。
凯旋而归后,他出现在坐在皇宫里的天子面前。我为花木兰立下了汗马功劳,得到了千两黄金甚至更多。当问木兰皇帝想要什么时,木兰说她不想当秀才,想骑千里马回老家。
听说女儿回来了,父母互相搀扶着到城外接她。姐姐听说姐姐回来了,就在门口打扮了一番。听说哥哥姐姐回来了,忙着磨刀,杀猪宰羊。每个房间都开门进去看了看。你脱下了战服,穿上了老姑娘的衣服,在窗前和镜子前整理好了自己漂亮的头发,在镜子前的脸上挂上了装饰品。当我出去看到一起打架的朋友时,他们很惊讶。(他们都说我们在一起好几年了,但是他们不知道木兰是女生。
(当兔子的耳朵挂在一半中间的时候空)公兔的前脚总是在动,母兔的眼睛总是眯着的,很容易分辨。公兔和母兔并肩跑在一起。怎样才能分辨出哪只兔子是公的,哪只兔子是母的?
给…作注解
1.唧唧(jī jī):纺织机的声音。
2.家政(dāng hù):面向门口。
3.织机声:织机发出的声音。机器:指织布机。高:织梭。
4.只有:只有。
5.他:什么。
记住:小姐,记住
6.军事职位:征兵文件。
7.可汗(kè hán):古代西北各民族给予君主的称呼。
8.兵书十二卷:征兵花名册多卷。12意味着很多,但并不真正意味着。下面的“十二转”和“十二年”也是这样用的。
9.爷爷:像下面的“爷爷”,都是指父亲。
10.愿鞍市(ān)马:对,就是这个原因。城市,购买。鞍马,一般指马匹和马具。
11.扎(jiān):马鞍下的坐垫。
12.马勒:用来驾驭牲畜的嚼子、缰绳和缰绳。
13.辞职:离开,说再见。
14.水花(jiān jiān):水流奔腾的声音。
15.早上好。
16.但是嗅觉:只能听到
17.(√ììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììììì
18.吉吉:马叫的声音。
19.天子:也就是前面说的“可汗”。
20.万里去荣基:离万里不远,上战场。容:是指战争。
21.飞越群山:像飞行一样穿越群山。度,完毕。
22.说(Shuà)传播金光:北方的寒冷传递着守夜人的声音。新月,北方。晋朝(tuù),即刁斗。古代军队用的铁锅,白天用来做饭,晚上用来放哨。
23.寒光铁衣:清冷的月光照在战士们的盔甲上。
24.唐明:明堂,这里指的是宫殿。
25.谢逊十二转(Zhu ǐ n):铭记丰功伟绩。策训,录功德。转,授勋每一级叫一转,十二级为最高授勋级。转12:不是一个确切的数字。它认为这一贡献非常高。
26.赏十万壮士(qiáng):给予大量财物。数百:形容数量很大。强势,过剩。
27.问你要什么:问(木兰)她要什么。
28.否:不愿意做。
29.商:尚书省官员。尚书是古代朝廷管理国家事务的机关。
30.愿骑千里:希望骑千里马。
31.郭:外城。
32.支持:支持。会:助词,不翻译。
30.妹子(zǐ):妹子。
34理:梳。
35.红妆(zhuāng):指女子华丽的装束。
36.霍霍(胡胡):模拟磨刀的声音。
37.(Zhuó):“Zhuó”这个字是用来穿的。
38.云鬓角(běn):像云一样的鬓角形容头发漂亮。
39.帖(tiē)花黄:帖“传假话传“贴”。黄花,古代女性的面部装饰品。
40.公兔脚飘飘,母兔眼迷离:据说兔子耳朵半挂空时,公兔前脚总动,母兔眼常斜视,很容易辨认。跳,爬,抓。迷离,眯眼。
41.两只兔子并肩走在地上,安就能分辨出我是公是母:两只兔子对着地面跑,你怎么分辨出哪只是公的哪只是母的?42.“火”:童“帮”。古时候并肩作战的人在同一个锅里吃饭,后来翻译过来就是战友。
4.好:念háng。
44.并排走(bàng):贴着地面并排跑。
做出赞赏的评论
《木兰诗》是南北朝时期中国北方的一首长篇叙事民歌,也是一首乐府诗。讲述了花木兰女扮男装,代替父亲参军,征战沙场,凯旋归朝,立功受封,辞官归家的故事,充满传奇色彩。
在第一段中,木兰决定代替父亲去参军。这首诗以“唧唧喳喳”的织布机声开始,表现了“木兰当丫鬟”的场景。然后奇怪的写到木兰停下来叹了口气,无意编织,引出一问一答,道出了木兰的心事。木兰的“叹息”并不是因为儿女之忧,而是因为天子招父,父亲已经老了,家中没有长子,所以决定代替父亲从军。
第二段,木兰准备出征,上战场。“东市买马……”四句骈文,写木兰为购买战马和骑乘装备而紧张,说明她很重视这件事。才走了两天,夸大了木兰的急行军、军事上的急迫、急切,让人对战争气氛感到紧张。其中,“黄河水溅”和“燕山胡祁鸣唧唧”的声音也衬托出木兰的思乡之情。
第三段讲的是木兰十年的战斗生活。“万里去荣基,山在飞”,概括以上八句“丹辞……”的内容,夸张地描写木兰驰骋战马,一路万里,到战场,飞越关隘和群山。寒光反射着冰冷的盔甲。“百战将军死,十年壮士回”,勾勒出这场旷日持久的战争和惨烈的战斗。战士们打了十年仗,经过多次残酷的战斗,有的战死,有的归来。骁勇善战的花木兰是幸运生还并成功归来的战士之一。
第四段,木兰从朝廷辞职。先写花木兰在皇上面前的样子,再写花木兰的巨大贡献和皇上的诸多赏赐,然后说花木兰辞职了,愿意回到家乡。“木兰想‘回乡’而不是‘做学问’,是她对家乡生活的向往,但也有自己的秘密,那就是她是女儿。我不知道皇帝歇斯底里,但木兰说不清楚话,颇有戏剧性。
第五段讲的是木兰回老家和亲人团聚的事。用符合自己身份、性别、年龄的父母、兄弟姐妹的举动,描述家里的欢乐气氛,表达浓浓的亲情;以木兰的一系列动作,写出了她对故居的亲切之情和对女儿妆容的喜爱,一种天生的女儿心情,表现了她归来