2024考研英语翻译备考句子翻译及分析
为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2024考研英语翻译备考句子翻译及分析,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
2024考研英语翻译备考句子翻译及分析
They found that people working with robots //that showed vulnerability
//spent more time talking with their fellow humans //than did those in the
control groups.
【主干】 They found 宾语从句。
【修饰成分】 that people working with robots that showed vulnerability spent more
time talking with their fellow humans than did those in control groups 是宾语从句,主干为
people spent more time talking with their fellow humans。 working with robots 是
V-ing 短语作后置定语, 修饰 people。 that showed vulnerability 是定语从句, 修饰 robots。 than
后的部分发生了完全倒装,正常语序应为 those in the control groups did, 其中, those 指代的是 people, did
是对 spent time talking with their fellow humans 的替换。
【翻译】他们发现,与“示弱”机器人一起玩游戏的参与者比对照组的参与者花更多时间与其人类同伴交谈。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2024考研英语翻译备考句子翻译及分析”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。